Categories
Books

Powers of Darkness

I ordered Powers of Darkness for Caley’s birthday. It’s an “alternative” version of Dracula. The story behind it sounds like it could be worthy of a novel in and of itself:

In 1901 Icelandic publisher and writer Vladimar Ásmundsson set out to translate Bram Stoker’s classic novel, Dracula. Called Makt Myrkranna, the Icelandic version was unnoticed outside the country until 1986, when Dracula scholars discovered Stoker’s original preface to the book. It was not until 2014, however, that noted Dracula scholar Hans Corneel de Roos realised that Ásmundsson hadn’t merely translated Dracula but had, rather, penned an entirely new version of the story, with some all-new characters and a re-worked plot. The resulting narrative is one that is shorter, punchier, more erotic, and rivals the original in terms of suspense.

By Chris M.

Online since before some of you were born. Goth, but make it world-weary middle-aged dad. He/him/his. 🏴󠁧󠁢󠁳󠁣󠁴󠁿

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s